Genesis 40:1-23 (Yosef in Prison) for Nursery and Kindergarten

1

א)  וַיְהִי, אַחַר הַדְּבָרִים הָאֵלֶּה, חָטְאוּ מַשְׁקֵה מֶלֶךְמִצְרַיִם, וְהָאֹפֶהלַאֲדֹנֵיהֶם, לְמֶלֶךְ מִצְרָיִם

ב)  וַיִּקְצֹף פַּרְעֹה, עַל שְׁנֵי סָרִיסָיועַל שַׂר הַמַּשְׁקִים, וְעַל שַׂר הָאוֹפִים

ג)  וַיִּתֵּן אֹתָם בְּמִשְׁמַר, בֵּית שַׂר הַטַּבָּחִיםאֶלבֵּית הַסֹּהַר:  מְקוֹם, אֲשֶׁר יוֹסֵף אָסוּר שָׁם

ד)  וַיִּפְקֹד שַׂר הַטַּבָּחִים אֶתיוֹסֵף, אִתָּםוַיְשָׁרֶת אֹתָם; וַיִּהְיוּ יָמִים, בְּמִשְׁמָר

1) A while later, the king of Egypt’s cupbearer (he was the person who brought Par’oh’s wine to him) and the baker made their master the king of Egypt upset. 2) Par’oh got angry at these two officers, the cupbearer and the baker. 3) Par’oh put them in prison in the chief guard’s prison, where Yosef was in prison. 4) The chief guard made Yosef in charge of them, and he took care of them [the cupbearer and the baker], and they were there in the prison for awhile.

2

ה)  וַיַּחַלְמוּ חֲלוֹם שְׁנֵיהֶם אִישׁ חֲלֹמוֹ, בְּלַיְלָה אֶחָדאִישׁ, כְּפִתְרוֹן חֲלֹמוֹ:  הַמַּשְׁקֶה וְהָאֹפֶה, אֲשֶׁר לְמֶלֶךְ מִצְרַיִם, אֲשֶׁר אֲסוּרִים, בְּבֵית הַסֹּהַר

ו)  וַיָּבֹא אֲלֵיהֶם יוֹסֵף, בַּבֹּקֶר; וַיַּרְא אֹתָם, וְהִנָּם זֹעֲפִים

5) Then, both of them– the cupbearer and the baker of the king of Egypt– dreamed a dream, each person his own dream, on the same night. Each dream meant something different. 6) When Yosef came in to check on them in the morning, the cupbearer and the baker were worried.

3

ז)  וַיִּשְׁאַל אֶתסְרִיסֵי פַרְעֹה, אֲשֶׁר אִתּוֹ בְמִשְׁמַר בֵּית אֲדֹנָיולֵאמֹר:  מַדּוּעַ פְּנֵיכֶם רָעִים, הַיּוֹם

ח)  וַיֹּאמְרוּ אֵלָיוחֲלוֹם חָלַמְנוּ, וּפֹתֵר אֵין אֹתוֹ; וַיֹּאמֶר אֲלֵהֶם יוֹסֵף, הֲלוֹא לֵאלֹהִים פִּתְרֹנִיםסַפְּרוּנָא, לִי

7) He asked them, “Why do you look so unhappy today?” 8) They said to him, “We dreamed dreams, and there’s no one to explain them.” Yosef said, “Don’t all explanations come from God? Please tell me your dreams.”

4

ט)  וַיְסַפֵּר שַׂרהַמַּשְׁקִים אֶתחֲלֹמוֹ, לְיוֹסֵף; וַיֹּאמֶר לוֹבַּחֲלוֹמִי, וְהִנֵּהגֶפֶן לְפָנָי

י)  וּבַגֶּפֶן, שְׁלֹשָׁה שָׂרִיגִם; וְהִוא כְפֹרַחַת עָלְתָה נִצָּהּ, הִבְשִׁילוּ אַשְׁכְּלֹתֶיהָ עֲנָבִים.

יא)  וְכוֹס פַּרְעֹה, בְּיָדִי; וָאֶקַּח אֶתהָעֲנָבִים, וָאֶשְׂחַט אֹתָם אֶלכּוֹס פַּרְעֹה, וָאֶתֵּן אֶתהַכּוֹס, עַלכַּף פַּרְעֹה

9) The cupbearer told Yosef his dream. He said, “In my dream, there was a grapevine before me. 10) On the vine there were three branches. It flowered and buds came up, and its bunches of grapes ripened. 11) And I took the grapes and I squeezed them into Par’oh’s cup and I put the cup into Par’oh’s hand.”

5

יב)  וַיֹּאמֶר לוֹ יוֹסֵף, זֶה פִּתְרֹנוֹ:  שְׁלֹשֶׁת, הַשָּׂרִגִיםשְׁלֹשֶׁת יָמִים, הֵם

יג)  בְּעוֹד שְׁלֹשֶׁת יָמִים, יִשָּׂא פַרְעֹה אֶתרֹאשֶׁךָ, וַהֲשִׁיבְךָ, עַלכַּנֶּךָ; וְנָתַתָּ כוֹספַּרְעֹה, בְּיָדוֹ, כַּמִּשְׁפָּט הָרִאשׁוֹן, אֲשֶׁר הָיִיתָ מַשְׁקֵהוּ

12) Yosef said to him, “This is what your dream means: the three branches mean three days. 13) Three days from now, Par’oh will give you your job back, and you will get to give Par’oh’s cup to him just like you used to do when you were his cupbearer.

6

יד)  כִּי אִםזְכַרְתַּנִי אִתְּךָ, כַּאֲשֶׁר יִיטַב לָךְ, וְעָשִׂיתָנָּא עִמָּדִי, חָסֶד; וְהִזְכַּרְתַּנִי, אֶלפַּרְעֹה, וְהוֹצֵאתַנִי, מִןהַבַּיִת הַזֶּה

טו)  כִּיגֻנֹּב גֻּנַּבְתִּי, מֵאֶרֶץ הָעִבְרִים; וְגַםפֹּה לֹאעָשִׂיתִי מְאוּמָה, כִּישָׂמוּ אֹתִי בַּבּוֹר

14) Now, when this good thing happens to you, please remember me and be kind to me and let Par’oh know about me and help get me out of this place. 15) Because I was indeed stolen from the land of the Hebrews, and here also, I didn’t do anything to deserve getting put into prison.”

7

טז)  וַיַּרְא שַׂרהָאֹפִים, כִּי טוֹב פָּתָר; וַיֹּאמֶר, אֶליוֹסֵף, אַףאֲנִי בַּחֲלוֹמִי, וְהִנֵּה שְׁלֹשָׁה סַלֵּי חֹרִי עַלרֹאשִׁי

יז)  וּבַסַּל הָעֶלְיוֹן, מִכֹּל מַאֲכַל פַּרְעֹהמַעֲשֵׂה אֹפֶה; וְהָעוֹף, אֹכֵל אֹתָם מִןהַסַּלמֵעַל רֹאשִׁי

16) The baker saw that the explanation for that dream was good, so he said to Yosef, “In MY dream, there were three bread-baskets stacked on my head. 17) In the basket on top, there were all kinds of baked things for Par’oh to eat. But birds were eating them out of the basket on my head!”

8

יח)  וַיַּעַן יוֹסֵף וַיֹּאמֶר, זֶה פִּתְרֹנוֹ:  שְׁלֹשֶׁת, הַסַּלִּיםשְׁלֹשֶׁת יָמִים, הֵם

יט)  בְּעוֹד שְׁלֹשֶׁת יָמִים, יִשָּׂא פַרְעֹה אֶתרֹאשְׁךָ מֵעָלֶיךָ, וְתָלָה אוֹתְךָ, עַלעֵץ; וְאָכַל הָעוֹף אֶתבְּשָׂרְךָ, מֵעָלֶיךָ

18) Yosef answered, “This is what your dream means. The three baskets mean three days. 19) In three days, birds will come and you will not get to go back to being Par’oh’s baker.”

9

כ)  וַיְהִי בַּיּוֹם הַשְּׁלִישִׁי, יוֹם הֻלֶּדֶת אֶתפַּרְעֹה, וַיַּעַשׂ מִשְׁתֶּה, לְכָלעֲבָדָיו; וַיִּשָּׂא אֶתרֹאשׁ שַׂר הַמַּשְׁקִים, וְאֶתרֹאשׁ שַׂר הָאֹפִיםבְּתוֹךְ עֲבָדָיו

כא)  וַיָּשֶׁב אֶתשַׂר הַמַּשְׁקִים, עַלמַשְׁקֵהוּ; וַיִּתֵּן הַכּוֹס, עַלכַּף פַּרְעֹה

כב)  וְאֵת שַׂר הָאֹפִים, תָּלָה:  כַּאֲשֶׁר פָּתַר לָהֶם, יוֹסֵף

20) Three days later, it was Par’oh’s birthday, and he had a party. 21) He gave the cupbearer his cupbearing job back, and he got to give Par’oh his cup again. 22) But the baker did not get to be Par’oh’s baker again, just as Yosef had explained it would happen.

10

כג)  וְלֹאזָכַר שַׂרהַמַּשְׁקִים אֶתיוֹסֵף, וַיִּשְׁכָּחֵהוּ

23) But the cupbearer did not remember about Yosef. He forgot all about him.

1 ping

  1. […] here to keep reading for nursery and kindergarten […]

Leave a Reply

Your email address will not be published.